Исторический музей открыл выставку "Шелковый путь. 5000 лет искусства шелка". Она уже была показана в Хабаровске и Казани. В Москве выставка будет до окончания рождественских каникул. Для москвичей - это очередная выставка китайского искусства, уже прошли выставки в Кремле, в Третьяковской галерее, в Музее декоративно-прикладного искусства. Выставка Исторического музея завершает большой цикл российско-китайских мероприятий, которые проходили не только в Москве, но и по всей России. На выставке представлены предметы из Китайского национального музея шелка из Ханчжоу.
Получается, что зритель на выставку приходит уже с определенной подготовкой. Зал оформлен в желтом цвете, как мы помним: желтый - это цвет императора. Выставку открывает парадный халат из пурпурного атласа династии Цин (XVII-XVIII вв.). Халат украшен рисунком с традиционным сюжетом - дракон и жемчужина, но если на других предметах чаще встречался мотив дракона, который гонится за жемчужиной, то на этом халате дракон уже держит сокровище в своих когтистых лапах. Любознательный зритель уже знает, что пятикоготный дракон и желтый (золотой) цвет - императорские символы. Здесь на халате вышит четырехкоготный дракон и цвет халата темный, значит, он не принадлежал членам императорской семьи, а служил одеждой кому-то из состоятельных граждан Китая.
Другой халат из золотистого шелка с пятикоготными драконами относится к династии Цин (XVIII-XIX вв.), по всем признакам ясно, что он изготовлен для императорской семьи, халат небольшого размера, значит, он был выполнен для малолетнего императора.
Есть на выставке предмет, который не был представлен на прежних китайских выставках - шерстяные штаны с отделкой из лент полихромного узорчатого шелка династии Хань или Цзинь (II-III вв.). Штаны украшены полосами, где вытканы желтые цветы и клубящиеся облака. Ближе к щиколотке нашиты более узкие полосы из ткани, декорированной мелкими цветочками. Низ штанов отделан тканью с иероглифической надписью с пожеланием долголетия и многочисленного мужского потомства.
На выставке показано много древних предметов. Так темные шелковые шнуры относятся к эпохе неолита (2 тыс. лет до н.э.). Значительное число предметов из шелка многовековой давности сохранилось только во фрагментах. Порою сложно понять, что за орнамент на них изображен. Здесь на помощь посетителю придет каталог, где показаны не только образцы тканей, но и реконструкции орнаментов.
Большие отрезы шелка, которые сохранили изящество красок и обилие орнамента, относятся уже к династии Цин (XVIII-XIX вв.). Отметим розовый шелковый атлас с растительным орнаментом.
Кроме подлинных древних тканей, на выставке представлен ряд реконструкций. Парусный корабль и керамический верблюд, символизирующие разные виды пути из Китая. Зрители смогут ознакомиться с моделями ткацких станков.
На выставке показано несколько платьев ципао, несмотря на разный декор платьев, фасон у них выполнен по одной модели. Полагаю, что модницы обратят на них внимание. Универсальные предметы одежды уже теряют актуальность, теперь, как и в первой половине ХХ века, актуальны принципы: элегантность, женственность и нарядность.
С 1920-х годов китайские девушки выезжали учиться за границу. Женщины начали носить одежду - кофту с юбкой, такой костюм стал называться "костюмом образованных". На выставке показаны кофты из светло-голубого атласа с цветочным орнаментом и из желтого атласа (1912-1949).
Современную часть выставки представляют несколько картин на полихромном шелке 1990-х годов, сюжеты традиционные - птицы, котята, бабочки, цветы. Но для китайцев эти незамысловатые анималистические и ботанические мотивы значат иное: "Пожелание долголетия и процветания", "Пять добродетелей", "Пожелание богатства и долголетия" и "Благополучной глубокой старости".
В отдельной витрине показаны три современных женских костюма из серии "Весенние цветы", автор Цю Хайсо. Платья расписаны в технике батик. Нарисованные пионы так хороши, что привлекают нарисованных же бабочек и пчел. Платья дополнены украшениями из шелка, но все это выставочные и музейные образцы, таких костюмов в Китае не носят.
Завершает выставку комплект постельных принадлежностей из черного шелка с золотым и серебряным орнаментом.
В витрине среди предметов небольшого размера показана детская шапочка в виде дракона (XIX в.). В период правления династии Цинн такие шапочки заказывали для детей, что являлось пожеланием счастья детям от родителей и старшего поколения в семье. Мы дома тоже готовим аналогичное "пожелание", по русской традиции оно трехголовое, с крыльями и треугольником на кончике хвоста, ближе к новому году продемонстрируем (Н. Трегуб)