НОВОСТИ МУЗЕЕВ:   афиши музеев и городов     выставки, концерты     журнал: подписка и архив     письмо в редакцию    ? 

«Ольгин день» в Тригорском

24 июля 2014Псковская область
«Ольгин день» в Тригорском
«Ольгин день» в Тригорском
«Ольгин день» в Тригорском
Мы приглашаем всех на бал, или Английские тайны А. С. Пушкина

24 июня 2014 года в Тригорском отметили Ольгины именины. Отметили с размахом: стихами, песнями, танцами, театральными постановками. Иначе говоря, был дан настоящий БАЛ. Первое отличие от предыдущих представлений – в том, что все происходило в движении. Ведь и настоящий бал – это движение. В просторном зале собираются группы людей, о чем-то беседуют, спорят, обсуждают присутствующих (не без этого), кто-то танцует... В Тригорском, на нашем балу, залом явилось все открытое пространство вокруг «дома Лариных», где проживала именинница. Присутствующие гости, переходя из одного предлагаемого пространства в другое, слушали и наблюдали. Но впрочем - по порядку. На высоком берегу Сороти в нескольких креслах сидят, прячась под зонтами от палящего солнца, постоянные обитатели Тригорского, а с ними Пушкин, в гостях. Несколько диалогов - и зритель погружается в атмосферу 1824 - 1826 годов. Этому способствуют колоритные платья, прически барышень и смокинги мужчин. Следующее действо - с противоположной стороны дома, на зеленой лужайке. «Граф Нулин» полностью сыгран четырьмя артистами. И здесь намек на первую английскую тайну Пушкина. Ведь именно англичане, по словам Пушкина, подсказали идею написания этой поэмы. Шекспировская «Лукреция» дала повод написать пародию, ну а шутливый стиль взят у байроновской поэмы «Беппо».

«Пью за здравие Мэри…» - это уже звучит а капелла песня на стихи Пушкина. И красиво разливаются голоса над усадьбой. Следующий эпизод в полушутливом духе рассказывает об изучении Пушкиным английского языка, за четыре месяца, чтобы в подлиннике читать Шекспира и Байрона, а еще и переводить первого с английского на французский. Юмор в том, что Пушкин учил язык самостоятельно и использовал при этом латынь. Вот смеха-то было, когда он впервые заговорил на этом языке вслух! Но самое удивительное, что пушкинские переводы оказались по смыслу точь в точь - оригиналы (вторая тайна?).

«Китайский чайник нагревая...» Эта сценка уже о кулинарных пристрастиях Пушкина. В ней артисты вели диалог уже не только между собой, но и со зрителем. Они задавали загадки о кулинарных пристрастиях поэта, а зрители пытались правильно ответить. Не всегда это удавалось с первого раза. Так мы узнали, что любимым вареньем у Александра Сергеевича было крыжовенное, а небо с кудрявыми редкими облаками у него ассоциировалось с ...простоквашей. Когда ему нравилась какая-нибудь вещица, он в восхищении говорил: «Да это чистый голубец...» А чувствительность и благодарность сравнивал с двумя органами человеческого тела - сердцем и желудком. А вот и еще одна английская тайна Александра Сергеевича: он любил печеный картофель. И неспроста – так делал его кумир, Байрон, борясь с лишним весом. Эта новость вдохновила гостей, и они в один миг съели угощение «по-пушкински» - печеный картофель, предложенный артистами.

От шуток перешли к серьезному. Влияние английских писателей на мировоззрение Пушкина известно. И в подтверждение этого звучит цитата Гилмора из уст самого Александра Сергеевича: «...Какие глубокие чувства, какие поэтические мысли могут быть выражены языком честного простолюдина! Зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, обращаются к свежим вымыслам народным и просторечию, сначала презренным». Звучит стихотворение на чистом, без акцента, английском, и тут же другой исполнитель читает перевод: «И в наши дни пленяет он поэта...» И уже привычно после стихов звучит песня на легкий итальянский мотив: «Я здесь Инезилья, я здесь под окном. Объята Севилья и мраком и сном...» Исполнено блестяще, зрители в восторге, улыбки не сходят с лиц.

«А теперь бал, господа!» И больше двадцати пар торжественно-красиво выходят под музыку и справа и слева окружают дерновый круг перед домом в Тригорском. Исполняются танцы: фигурный вальс, полька тройками и па-де-катр. Перед домом заполнено все пространство, буквально все ребята участвуют в танцах (а их около ста человек).

«Ворон к ворону летит...» - это вновь звучит песня. Перевод с английского А. С. Пушкина. Нежный девичий голос передает всю глубину простого, на первый взгляд, стихотворения.

Но вот очень быстро и без суеты все артисты оказываются на сцене, и следует объявление: перед вами шумовой оркестр школы № 9 города Перми! Исполняются произведения московского композитора Игоря Красильникова. Кадриль!.. Затем был исполнен русский романс и итальянский танец тарантелла. Не успели зрители доаплодировать, как новый сюрприз — всех зрителей вызвали на сцену. Раздали звеняще-шуршащий, трещеточно-хлопающий музыкальный инструмент и еще раз, под управлением дирижера, исполнили искрящуюся тарантеллу. И это было финальным аккордом... но не финалом.

Финалом было выступление всего педагогического состава школы с благодарностью Заповеднику за предоставленную возможность бывать здесь, в Пушкиногорье, помогать сохранять природу этих мест, творить, читать изучать и любить Пушкина непосредственно в среде его обитания. От имени администрации Заповедника с ответным словом выступила Н. В. Шабловская. Она отметила, что пермяки уже больше двадцати лет приезжают в Заповедник, отлично работают и всегда радуют новыми и новыми творческими работами. И, конечно, последовало приглашение приезжать к нам еще и еще. Думаете, на этом бал закончился? Нет. Общее фото на память всех доброхотов на крыльце гостеприимного тригорского дома, вот что было последней точкой этого праздника.

Закончен бал, затихла музыка, смех, шутки. Наступал вечер, впереди дела, ужин, лагерный быт, и необходимо было расходиться, а расходиться не хотелось. Не хотелось сразу уходить и нам, работникам Заповедника. Мы понимали: то, что сегодня произошло – это верх педагогической работы и мастерства. Это (не в обиду другим отрядам будет сказано) лучшая работа в нынешнем году у нас, в Заповеднике. И очень жаль, что мало доброхотов из других городов присутствовало на этом празднике, что другие руководители отрядов даже не представляют уровня работы пермяков. А уровень этот, как мы уже отметили, высочайший. Спасибо за праздник, дорогие наши педагоги из пермской, имени А. С. Пушкина, школы № 9 с физико-математическим уклоном.

Вы скромные труженики, и слава вас не беспокоит, но все же позвольте вас перечислить по именам. Праздник нам подготовили: Ольга Васильевна Яковлева - учитель русского языка; Галина Александровна Краснопёрова - учитель изобразительного искуства; Елена Рафаэловна Воронова - учитель музыки; Екатерина Геннадьевна Охотникова - учитель географии; Светлана Михайловна Ванькова - учитель русского языка.

Приезжайте, пожалуйста, еще!

Д. М. Курманаевский, специалист отдела просветительной и педагогической работы

www.museum.ru/N54552
Ваше мнение »»

»»Музей-заповедник А.С. Пушкина "Михайловское" (Пушкинский Заповедник)
Адрес:Псковская область, Пушкиногорский район, с. Михайловское
Проезд:См. здесь
Телефоны:(81146) 2-1762, 2-2319, экс.бюро 2-2321, 2-2609
сайт:pushkinland.ru/
EMail:,


Смотрите также:
    · афишу: музея, , региона
    · актуальные: другие

важные события  x    ?  

новости от 29.03.2024  x    ?  


Выставка к 215-летию со дня рождения Н.В. Гоголя в Российской национальной библиотеке

Браво, Боголюбов! К 200-летию со дня рождения художника

Выставка «Праздник Благовещения» в Музее имени Андрея Рублева

Точка зрения. К 110-летию архитектора-реставратора Алексея Ивановича Хамцова

Выставка "Дикое поле. В вечном движении" в Государственном историческом музее

Образ художника и слово писателя. Иллюстрации Б. Непомнящего к произведениям Ф.М. Достоевского

Выставка "Время жить и помнить" в Музее политической истории России

Сергей Иванович Мосин – легенда оружейной Тулы. К 175-летию выдающегося конструктора

Марина Аргунова «Мальчишки и девчонки». Фотография

Конкурс «Наш Шолохов»

Персональная выставка Андрея Блиока в Музее современного искусства АРТМУЗА

Наследники Данилы-Мастера

Выставка «Крым – 80-летие подвига» в Музее Победы

Конференция, приуроченная к 210-летию взятия Парижа русскими войсками, в Музее артиллерии

Выставка "Весна-2024" в Большом зале Санкт-Петербургского союза художников

Художественная резиденция в Мастерской Эдуарда Штейнберга в Тарусе

«Солдаты милосердия». Выставка музея-заповедника «Сталинградская битва» в Туле

Маршруты особой важности. К 85-летию спецсвязи

Выставка "По обе стороны рампы" в Иркутском музее декабристов

Живое и Мертвое. Экологическая фантазия

Коллаж как продолжение театра

Выставка «Преемственность поколений» в Ростовском областном музее изобразительных искусств

Экзотические птицы. Пернатые обитатели зоопарков мира в кадрах фотографа Александра Авалова

Звери и птицы Ирины Маковеевой

Выставка "Однажды бабочке приснилось..." в Дарвиновском музее

Искусство и декорация как повседневность античности


событие
 x    ?  
музеи-партнеры Москва
  ?  
музеи-партнеры Санкт-Петер...
  ?  
музеи-партнеры Россия
  ?  
Национальный музей Республики Татарстан
Музей Пушкина "Михайловское"
Саратовский областной музей краеведения
Саратовский музей им. А. Н. Радищева
Музей мирового океана
Рязанский музей-заповедник
Русский музей фотографии
Рыбинский музей-заповедник
Владимиро-Суздальский музей-заповедник
Музей-заповедник "Кижи"
Музей Л. Н. Толстого "Ясная Поляна"
Музей-заповедник "Куликово поле"
Волгоградский музей изобразительных искусств
Переславль-Залесский музей-заповедник
Ярославский художественный музей
Ярославский музей-заповедник
Музей истории г. Ярославля
Краснодарский художественный музей им. Ф.А.Коваленко
Краеведческий музей г. Тольятти
Фотографический музей "Дом Метенкова"
Музей истории и культуры г. Воткинска
Читинский краеведческий музей им. А. К. Кузнецова
Музей-заповедник М. А. Шолохова
Киририлло-Белозерский музей-заповедник
Красноярский музейный центр
Музей-заповедник "Родина Ленина"
сайт дня
 x    ?  
тема недели
 x    ?  


при полном или частичном использовании материалов активная ссылка на "Музеи России" обязательна

Copyright (c) 1996-2024 Museum.ru