С 4 по 8 апреля 2012 года в Пушкинском Заповеднике проходила научно-практическая конференция, посвященная французской книге в России. 12 участников представили 14 докладов, еще 3 участника приняли участие докладами заочно.
Пушкинский Заповедник неоднократно обращался к книжной тематике в своих конференциях. Но посвятить французской книге целую конференцию в Михайловском решились впервые. Внешний повод очевиден: двухсотлетие Отечественной войны 1812 года и приуроченные к этому сезоны русского языка и литературы во Франции и французского языка и литературы в России. Были и внутренние причины: с одной стороны, в Пушкинском Заповеднике накоплен некоторый опыт работы с французской коллекцией книг XVIII - первой половины XIX вв., и возникла необходимость обсудить наработки со специалистами. С другой стороны, для музея, посвященного Пушкину и Ганнибалу, тема влияния французской культуры просто обязана была стать если не одной из основных, то всё-таки постоянной темой исследований.
Актуальность темы подтвердилась интересом со стороны исследователей из ведущих научных учреждений России, занимающихся историей французской книги в России. Откликнулись и представители музеев - держателей коллекций французской книги. Участников было бы еще больше, если бы библиотека Московского Кремля не проводила параллельно с Михайловским свою конференцию близкой тематики. Но и тем, кто приехал, удалось представить в своих выступлениях наглядную картину изучения влияния французской культуры на русскую. Следует особо отметить присутствие среди участников конференции Н.А.Копанева, кандидата исторических наук, хранителя библиотеки Вольтера Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург), автора многочисленных книг и статей по истории французской книги, который за свою научную и общественную работу был удостоен Ордена Почётного Легиона – высшего знака отличия Франции.
Утренние доклады дополнялись вечерними неформальными обсуждениями. В результате, помимо получения из первых рук ценнейшей информации по достаточно редкой теме, участники конференции смогли завязать полезные в научном плане знакомства. Полезным оказалось и общение представителей библиотек, где приоритетом является научно-исследовательская деятельность, и музейных сотрудников, специализирующихся на экспонировании и популяризации своих коллекций.
Практически все участники отметили удачное сочетание темы конференции и места ее проведения. Почти все они, кто сознательно, а кто, на первый взгляд, случайно, способствовали накоплению знаний в области изучения культурного контекста пушкинского творчества. И все единогласно решили, что у конференции "Золотой век французской книги в России" должно быть продолжение. Предлагалось развивать идею в самых разных направлениях - от приглашения в Михайловское и Псков представителей Союза городов Вобана (Association Vauban) до предложений развивать конференцию в русле сужения и конкретизации темы (военная книга, книги по воспитанию, кулинарные книги и т.д.), Среди заявленных предложений - провести конференции по немецкой, английской, итальянской книге; обсудить отдельно вопросы экспонирования книги в музее и библиотеке; в культурную программу добавить знакомство с условиями хранения, системой описания и проблемами изучения редкой книги в Пушкинском Заповеднике.
Конференция «Золотой век французской книги в России» была первым и, по оценкам участников, весьма удачным опытом проведения научных мероприятий подобного рода музейной библиотекой Пушкинского Заповедника, которая в этом году получила статус научной.
Е.А.Ступина